So.. America was a British colony too. After the British gave up on them, they developed their own dialect of English. India was a British colony too and 70 ~ 75 years after gaining independence from the Brits, we have developed our own dialect of English. If Americans can literally come up with their own words like "Pants", "Apartment", "Sweater", "Sneakers" and people agree with them and consider it valid usage of the language. Why the hell are we Indians not allowed to say "We will do the needful and revert back to you?" Who the fuck gets to decide what is correct English and incorrect English? Some snobby little prick in Yale/Oxford? Do we Indians have no say in this at all? Well, guess what. We have more people living in India than in the US, Canada, Ireland, UK, Australia, New Zealand combined. And if 1.3 billion people say "do the needful", then do the fucking needful and add it to the god damn dictionary already lol.
Except yall a third world country for now so nah
🍿
I am Indian. “Do the needful” and “revert back” is fucking dumb and don’t try to pretend that it’s not. Why the hell are you comparing it with words like “pants” lmao.
You are allowed to say it, and people are allowed to laugh at it. Brits laugh at how Americans say certain words like badminton, Americans laugh at how Brits say words like aluminum. Everyone laughs at weird aussie phrases. Lighten up.
Well if you spell color as colour in an IELTS/TOEFL/GRE exam or in your statement of purpose, it is not regarded as a spelling mistake. but if you write "needful" they will count that as a grammatical mistake!
Because it is. You’re comparison is of dissimilar things. Apples and oranges. Needful is not simply a different spelling of another word.
You forgot gonna, wanna, etc.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/gonna https://www.merriam-webster.com/dictionary/wanna I am sorry. What the hell is your problem with those words?
It’s like the occasional Blind post I see where the person says “I am taking an interview telephonically” It’s just strange lol
How is that invalid, but phrases like this are valid: "Cat caught your tongue?" "Fell through the cracks" 'Beat around the bush" As a non-native English speaker, I always thought these expressions are grammatically incorrect too. But they are not. It feels like some random native English speaker decided what is right and we all have to abide by him.
I mean for someone bilingual and speaking non native language it’s totally understandable. People here are dramatic. It’s just that all of those phrases you listed are really well known in the US. While “do the needful” I only learned through Blind
Actually English people in the 17th century had an accent similar to present day Americans. It’s the English who have modified their accent since then, not the Americans.
I feel like you’ve either read this somewhere and believe it, or you tried to land a joke and it failed... either way I’m intrigued
Another word that only Indians use - 'prepone' as the antonym for postpone :) Edit : Apparently, it is a real word except I've never heard this from anyone other than Indians. https://www.hindustantimes.com/columns/shashi-tharoor-s-word-of-the-week-prepone/story-08j6Nf5lHIuaSmS8TUfOAI_amp.html
Naa. That's actually a good word. A lot of dictionaries are on the fence on whether or not to include it. https://www.merriam-webster.com/words-at-play/prepone#:~:text=A%20perfect%20example%20is%20prepone,have%20preponed%20the%20film's%20release. https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/prepone ^ Cambridge dictionary marks it as Indian English. But in the case of "needful", a lot of dictionaries started including it already. https://www.merriam-webster.com/dictionary/needful https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/needful https://www.dictionary.com/browse/needful
I was also going to post about this one. An American exec at my prev company, asked everyone to avoid using prepone and other similar words as they're not actual words. It's supposed to be 'move it earlier'. Wth!
Because “revert back” is like saying chai tea
Who cares, if that phrase is redundant. That phrase is India's contribution to English-Vinglish :)
Which is exactly what they say here ironically :) ‘chai tea’.